出刊年月/Date of Publishing
2008.09
所屬卷期/Vol. & No. 第38卷第3期 Vol. 38, No. 3
類型/Type 研究論文 Research Article
出刊年月/Date of Publishing
2008.09
所屬卷期/Vol. & No. 第38卷第3期 Vol. 38, No. 3
類型/Type 研究論文 Research Article
篇名/Title
血緣/血言:《血之語言》與跨國收養書寫
Narratives of Transnational Adoption—The Case of The Language of Blood
作者/Author
馮品佳 Pin-chia Feng
頁碼/Pagination
pp. 415-442
摘要
本文經由閱讀韓裔美國作家鄭敬娥的回憶錄《血之語言》處理韓裔美國的收養論述,藉由一個生命書寫的個案研究省思 (後) 殖民情境下跨國流動中的女性身體。論文首先探討跨國收養的歷史脈絡與社會背景,以及在此情境中親緣關係之重新建構,其次討論《血之語言》這本以片斷、揉雜文體的形式呈現被收養人生命經驗的回憶錄,試圖解讀鄭敬娥在跨國收養的脈絡裡如何想像以及再現女性的身體與關係網絡。
Abstract
This paper attempts to examine the narrative of transnational/transracial adoption via a case study of The Language of Blood: A Memoir by the Korean American author Jane Jeong Trenka. The first part of the paper tries to contextualize Korean adoption narrative with various socio-historical documents and first-person narratives so that the possibility and limitation of the problematic “remapping of kinship” through the act of adoption can be explored. The second part presents a close reading of The Language of Blood to investigate the bodily imagination and representation of the memoirist and the re-configuration of relational networks within the context of adoption narrative.
關鍵字/Key Word
鄭敬娥、《血之語言》、跨國/種族收養、亞美研究、生命書寫
Jane Jeong Trenka, The Language of Blood, transnational/transracial adoption, Asian American studies, life writing
DOI
https://doi.org/10.7015/JEAS.200809.0415
學門分類/Subject
文學 Literature